Meta desarrolla un sistema de IA que traduce instantáneamente de voz a voz en 36 idiomas

Un modelo de Inteligencia Artificial (IA) desarrollado por Meta traduce voz y texto en 101 idiomas y es capaz de hacer traducciones directas de voz a voz en 36 lenguas. El modelo, que supera a los existentes, puede allanar el camino hacia las traducciones universales rápidas.

Meta ya presentó una primera versión del modelo en agosto de 2023, aunque ahora, en un artículo publicado este miércoles 15 de enero del 2025, en la revista Nature, la compañía incorpora varias innovaciones. Denominado SEAMLESSM4T, el modelo tiene recursos «que se pondrán a disposición del público para ayudar a seguir investigando.

Realizar traducciones universales instantáneas es algo que, por ahora, solo ha logrado la ciencia ficción, como ‘El pez de Babel‘, un pequeño pez amarillo incluido en la ‘Guía del autoestopista galáctico’, de Douglas Adams.

Lea también:

Tener algo así sería muy útil para facilitar la comunicación en un panorama global interconectado, pero hoy por hoy la mayoría de los sistemas que traduce por aprendizaje automático están orientados al texto o requieren varios pasos: reconocer la voz, traducir el texto y convertirlo de texto a voz en otro idioma.

El modelo desarrollado por Seamless Communication de Meta, sin embargo, admite múltiples modos de traducción hasta en 101 idiomas.

Especificaciones de la IA

SEAMLESSM4T facilita la traducción de voz a voz (reconoce 101 idiomas y traduce a 36 idiomas), la traducción de voz a texto (101 a 96 idiomas), la traducción de texto a voz (96 a 36 idiomas), la traducción de texto a texto (96 idiomas) y el reconocimiento automático de voz (96 idiomas).

En el caso de la traducción de voz a voz, SEAMLESSM4T traduce textos con hasta un 23% más de precisión que los sistemas existentes. Además, el modelo de inteligencia artificial puede filtrar el ruido de fondo y adaptarse a las variaciones del hablante, detalla el artículo de Nature.

Por todo ello, los autores aseguran que, aunque todavía hay que mejorarlo, SEAMLESSM4T puede suponer un paso adelante en la mejora de la comunicación más allá de las barreras lingüísticas.

En un ‘News and Views’ publicado en Nature, Tanel Alumäe, del Laboratorio de Lenguaje Tecnológico en la Universidad de Tecnología (TalTech) de Tallin, Estonia, destaca que el modelo sea capaz de traducir directamente en 36 idiomas.

Además, esto es algo «impresionante» porque puede traducir del inglés hablado al alemán hablado sin tener que transcribirlo primero en inglés para traducirlo después.

Pero para este investigador, la mayor virtud de este trabajo no es la idea o el método que propone, sino el hecho de que todos los datos y el código para ejecutar y optimizar esta tecnología están a disposición del público.

La opinión de los expertos

En cuanto a los retos, Alumäe apunta que aunque el modelo SEAMLESS traduce un centenar de idiomas, el número de lenguas habladas en el mundo es de unas 7.000.

Sin embargo, «los métodos de los autores para aprovechar los datos del mundo real del mundo real abrirán un camino prometedor hacia una tecnología del habla que rivalice con la ciencia ficción«, pronostica.

En otro ‘News and Views’, Allison Koenecke, del departamento de Ciencias Informáticas de la Universidad de Cornell, Nueva York, advierte de que aunque las tecnologías del habla pueden ser más eficaces y rentables que los humanos.

«Es imperativo comprender las formas en que estas tecnologías fallan de forma desproporcionada para algunos grupos demográficos«, afirmaron.

Para este experto es fundamental que en el futuro los investigadores en tecnologías del habla mejoren las disparidades de rendimiento y que los usuarios estén bien informados sobre los posibles beneficios y perjuicios asociados a estos modelos. EFE

También en Teleamazonas: